日本球員西班牙遭遇種族歧視,被罵中國人

日本物語

效力于皇家社會B隊的日本后衛(wèi)喜多壱也,在3月7日的一場比賽中疑似遭遇了種族歧視事件。


在西班牙乙級聯賽第29輪比賽中,皇家社會B隊主場4比2擊敗卡斯特利翁。比賽已經進入最后階段。就在補時階段的第94分鐘,場上突然出現爭議。

當時,首發(fā)并打滿全場的喜多壱也在一次身體對抗之后,與卡斯特利翁后衛(wèi)阿爾貝托·希梅內斯發(fā)生言語沖突。隨后有球員聽到,希梅內斯對喜多喊出一句西班牙語:“Puto Chino”。


直譯過來,就是“該死的中國人”。

這句話很快引起皇家社會球員的不滿。幾名球員立即向裁判抗議,表示對方使用了帶有種族歧視意味的語言。主裁判隨后啟動西班牙聯賽的反種族歧視程序,比賽因此被一度中斷。

賽后,當值主裁判埃娜·沃爾夫在提交給聯賽的官方報告中,也記錄了這一事件。報告寫道:

“在下半場第49分鐘(補時階段),我們接到報告稱,皇家社會B隊球員喜多壱也被卡斯特利翁球員阿爾貝托·希梅內斯以‘P**ta Chino’進行辱罵。基于這一情況,我們立即啟動了反種族歧視協議。”

不過,裁判組成員當時并沒有直接聽到這句話,因此比賽中并未對希梅內斯出示紅牌。

賽后,皇家社會B隊主教練約恩·安索特吉也對此事作出說明。他表示,球隊多名球員都聽到了種族歧視言論,因此要求裁判中斷比賽。但由于裁判本人沒有聽到相關言語,所以無法當場做出處罰。

他說:

“事情發(fā)生在離裁判比較遠的位置。根據裁判告訴我們的情況,是我們的球員聽到了針對喜多的種族歧視發(fā)言,因此啟動了相關程序。但裁判沒有聽到,所以無法出示紅牌。”

他同時表示,如果確實存在種族歧視行為,就必須對相關人員進行處罰。


另一邊,卡斯特利翁主教練巴勃羅·埃爾南德斯則表示,希望事情只是一次誤會。

他說:

“我會去和阿爾貝托談一談,弄清楚到底發(fā)生了什么。這不是一件好事。我希望這只是誤會,對我的球員來說是這樣,對喜多來說也是這樣。”

近年來,西班牙足壇的種族歧視問題一直備受關注。就在去年1月,同樣效力于皇家社會的日本球星久保建英,也曾在客場對陣瓦倫西亞的比賽中遭遇歧視。當時有多名球迷沖著他高喊帶有嘲諷意味的口號,引發(fā)了輿論的強烈譴責。


這一次的事件,很快也被西班牙媒體廣泛報道。其中《馬卡報》在報道中提到一個頗為尷尬的細節(jié)。

如果那句“Puto Chino”確實存在,那么辱罵者其實連對方的國籍都搞錯了。

因為喜多壱也是日本人。

這名00后球員出生于2005年9月16日,出生地是日本京都。去年7月,他從J聯賽京都不死鳥租借加盟皇家社會B隊,租期到本賽季結束,合同中還附帶買斷條款。


加盟之后,喜多很快在球隊站穩(wěn)腳跟。本賽季西乙聯賽中,他已經出場20次,其中17次首發(fā),逐漸成為球隊后防線的重要一員。今年1月,在對陣馬德里競技的比賽中,他甚至第一次被列入皇家社會一線隊的大名單。雖然最終沒有獲得出場機會,但能夠進入替補席,本身已經說明球隊對他的認可。

而西班牙媒體提到的那個“罵錯國籍”的細節(jié),其實反映出當地社會一個長期存在的語言習慣。

在西班牙語里,“Chino”原本就是“中國人”的意思。但在很多人的日常語言中,這個詞往往被用來泛指東亞面孔的人。日本人、韓國人,甚至一些東南亞人,都可能被簡單地稱作“Chino”。

這種稱呼有時并不一定帶有明確惡意,但當它出現在爭吵、辱罵甚至足球場這種情緒高度緊張的場合時,很容易帶上明顯的侮辱意味。

一些在西班牙生活的日本人和韓國人就曾表示,他們也遇到過類似情況。問題并不僅僅是國籍被弄錯,而是這種簡單粗糙的標簽,把不同的人都歸入一個模糊的“亞洲人”形象。

當然,在這次事件中,真正的問題也并不只是國籍。

因為在“Chino”前面,還有一個詞。

“Puto”。

在西班牙語里,這是非常強烈的侮辱性詞語。無論后面接的是哪個國家、哪個族群,這樣的組合本身都帶著明顯的攻擊意味。

足球場一直是情緒最容易失控的地方。而這場比賽最后幾分鐘的爭議,再一次把西班牙足球長期存在的種族歧視問題推到了聚光燈下。

只是這一次,多出來的那個細節(jié)多少有些諷刺。

罵人的人,連對象是誰都沒分清。

日本免費觀看_西班牙免費觀看_種族歧視免費觀看_日本高清在線_西班牙高清在線_種族歧視高清在線
相關信息
  • 回到頂部 回到頂部